With 14 years’ experience we have the knowledge to translate your technical content.
Our linguists have the industry-specific knowledge, skill and experience required to accurately translate your content.
We have decades of experience translating thousands of technical texts. Our native, in-country linguists can handle a wide range of technical content types.
Technical translation starts with your source content, so we make sure it is “translation ready”. We encourage our linguists to question the text they are translating. This enables them to suggest amends to the source content. Once approved by our clients, this can improve the readability of the target language. Our clients can be sure that their customers will clearly understand the information and benefit from the documentation in their mother tongue.
The Word Hub has established technical translation teams in over 100 language combinations across a range of specialist technical sectors.
Our linguists undergo a rigorous selection process in accordance with the ISO 17100:2015 standard for translation. They are professionals, typically degree-educated and have a minimum of 5 years’ experience. Many of our linguists have worked in industry as engineers and use this hands-on experience during translation. Our linguists are located in country and work only into their mother tongue.
All of these factors mean you can be sure that your translation is in the right hands.